Занимательная медицина в Таиланде.

Misha Gonzo

Misha Gonzo

Публицист.

По вопросам размещения рекламы на сайте или написании заметки о вас или вашем бизнесе обращайтесь:

Занимаюсь организацей экскурсий на Пхукете-все экскурсии здесь: Th-tours.ru
Email: peechaithai@gmail.com
Mobile/WhatsApp : +66863314478
Line ID : interzemessarg
Twitter : @ClevesMichel
Misha Gonzo
Занимательная медицина в Таиланде.
5 (100%) 1 голосов

Медецина в Таиланде
АЙБОЛИТ 2016

Таиланд: Занимательная медицина.

Часть 1.

Примерно два года назад крупнейшая частная компания Таиланда, предоставляющая медицинские услуги международного уровня BDMS (Bangkok Dusit Medical Services Plc) после приобретения контрольного пакета акций своего главного в прошлом конкурента Phuket International Hospital, негласно стала монополистом на Пхукете с центром в Bangkok Hospital Phuket. Впрочем, и до этой «исторической» сделки, последний являлся самым солидным медицинским учреждением острова и его окрестностей, привлекая большую часть зажиточных пациентов всех национальностей, включая аборигенов среднего и высшего класса. Основные бюджетные заведения, такие как госпитали Vachira и  Mission, делали кассу в основном на многочисленных малоимущих местных и на несчастных туристах, страховые компании которых не собирались оплачивать лечение в столь, на их взгляд, дорогостоящем госпитале, как BHP (Bangkok Hospital Phuket). К этим страховщикам мы еще вернемся, но сначала давайте пройдемся по коридорам этой клиники, распиаренной как ее внутренним отделом маркетинга, так и  многочисленными агентами, подвизающимися на ниве «медицинского туризма».

РИСЕПШН

Первым делом мы попадаем в центральный холл и нас встречает «команда униформистов», состоящая из приветливо улыбающихся девушек и юношей, готовых как можно доходчивей объяснить каждому посетителю  что и как ему надлежит делать, чтобы осчастливить нужного врача своим визитом. И они действительно грамотно выполняют свою работу… по отношению к своим соплеменникам. Для иностранных пациентов существует Международный отдел, укомплектованный переводчиками-координаторами, которые, вообще-то не обязаны выполнять функцию рисепшионистов. Еще несколько лет назад, обращающиеся на английском языке иностранцы (а таких всегда было до 95% посетителей – исключения составляли в основном русские и немногочисленные арабские пациенты) могли получить небольшую консультацию и помощь непосредственно от ответственного за такую работу сотрудника. Но, со временем хитрые униформисты поняли, что нечего горбатиться зазря. Порядок простой: взял паспорт, посмотрел гражданство и звони координатору соответствующей страны. Теперь это уже его работа. А ему пора возвращаться в фейсбук… Дело даже не в том, что сотрудник рисепшна не очень силен в английском (что, в принципе, правда), а в том, что просто лень, да и в телефоне у него дел навалом…

Казалось бы, да и черт с ним. Что до этого посетителю? Ну вызовут координатора, который с ним на родном языке поговорит – еще и лучше. Вот только проблема в том, что координаторов на каждого не хватит, и заняты они часто с другими пациентами, которым действительно нужна помощь в общении с врачами. Постоянные звонки из рисепшна по столь ничтожным причинам отвлекают прежде всего переводчика, пытающегося грамотно перевести историю пациента врачу, сбивают с толку пациента и самого врача.

Выяснить, что новому гостю госпиталя нужно и зарегистрировать его как пациента может и должен именно рисепшионист и его коллега, оформляющий эту элементарную регистрацию.

КООРДИНАТОР – ПЕРЕВОДЧИК

С английским традиционно довольно туго у гордых французских посетителей. Их соседи из Италии знают язык немного лучше, но тоже предпочитают общаться на родном. С тевтонцами проще, если только это не представители баварской глубинки. Скандинавам вообще не понятно зачем нужен переводчик. Разве что поболтать о рюмочке аквавита со смёребродом с координатором земляком в процессе ожидания приема у врача. Континентальных китайцев, которые в своих то диалектах разобраться толком не могут, не говоря уже об английском, в подобных клиниках практически не бывает. Они как толпами путешествуют, так, похоже, толпами и болеют, оккупируя  дешевые многоместные палаты государственных госпиталей. Их близкие родственники из продвинутых Сингапура, Гонконга и Тайваня говорят по-английски если не лучше самих англичан, то уж точно грамотнее и понятнее австралийцев.

Вы уже поняли к чему я подвожу. К самому, в свое время, многочисленному отряду координаторов. Поток русских пациентов госпиталя достиг своего пика в 2013-2014 годах. В высокий сезон на одного русскоязычного координатора в среднем приходилось до 5 пациентов в час! После Черного вторника и обвала рубля в декабре 2014 поток резко спал, но сейчас машина вновь набирает обороты, спасибо туркам и египтянам.  


Коллеги – координаторы из европейских стран – сначала по доброму злорадствовали, видя как мы носимся от одного пациента к другому, на ходу успевая проконсультировать третьего. А потом они начали завидовать. Только русские пациенты дают чаевые переводчику! И те благословенные безумные месяцы приносили русским координаторам чуть ли не вторую месячную зарплату. Немецкие, голландские, шведские и итальянские переводчики пожинали плоды европейской финансовой прозрачности. Плоды эти им явно не нравились…

Все хорошее когда-то заканчивается. Цены на поездку в Таиланд в 2015 году, учитывая стабильность бата, выросли вдвое. Поток туристов уменьшился пропорционально на столько же. Администрация госпиталя резко сократила количество рабочих часов русских координаторов, а потом постепенно стало аккуратно сокращать и самих сотрудников. Оставшиеся переводчики неожиданно разделились на два лагеря. Первые – продолжали работать в обычном режиме, урезав личные расходы и подстроившись к новым условиям. Другие же мериться с подобной «несправедливостью» не хотели. Вскоре среди русскоязычного сообщества Пхукета поползли слухи, что теперь, дабы гарантированно обеспечить себя переводчиком-координатором нужно заранее готовить от 2 до 3 тысяч бат, которые необходимо заплатить – внимание! – штатной сотруднице Международного отдела за ее услуги, за которые она и так получает официальную зарплату. Одно дело, когда пациент благодарит тебя за помощь без какого-либо напоминания и уж тем более, без принуждения с твоей стороны. Понятное дело: широкая русская душа и вековые традиции. Другое вопрос – подобная наглость. Интересно, что на все жалобы на такое оригинальное обслуживание, администрация госпиталя смотрит сквозь пальцы. Несмотря на постоянное педалирование во внутренней политике госпиталя на «командный дух» и «единую рабочую семью», складывается впечатление, что руководству выгодны конфликты среди сотрудников Международного отдела. Разделяй и властвуй!

СТРАХОВКА

Одна из обязанностей координатора – это проверка наличия у пациента страхового полиса. И это одна из его общих с пациентом головных болей. Опять-таки, речь идет, в основном, о россиянах, которые в массе своей, покупают дешевые страховки российских компаний. Как я уже отмечал выше, большая часть страховщиков не хочет отправлять своих клиентов в крупные международные клиники, где стандартный ценник за услуги, не дай бог, может превысить стоимость пары нижнего белья страхового агента. Европейские компании работают по несколько иному принципу, и хотя тоже не рады ценам солидных госпиталей Таиланда, почему-то всегда стараются помочь своим клиентам и направить их именно в лучшие клиники страны, а не в переполненные сараи с крестом на фасаде.

Спасение больных с российской страховкой – дело рук самих этих больных. Если еще несколько лет назад координаторы имели, пусть короткий, но все-таки список российских страховых компаний и их надежных агентов в Таиланде, которые заключили контракт с тем же BHP, то сегодня ситуация выглядит не столь приятной. Пациент, имея на руках страховой полис, приезжает в госпиталь в полной уверенности, что его обслужат и страховая оплатит все расходы (ну, или большую их часть). Но потом выясняется, что именно эта компания и ее агент не работают с данным госпиталем и пациента отправляют в дешевую муниципальную больницу, у которой не только нет международной аккредитации, но порой нет даже своих специалистов по профилю заболевания этого пациента. Хорошо если еще турист заранее позвонит в страховую перед поездкой в клинику через весь остров. А если случай срочный? Если дело происходит ночью?

Большинство пациентов, получив отказ в госпитале, все свое негодование обрушивают на его сотрудников, в частности, на контактирующих с ними координаторов. И в этом они не правы. Прежде чем ехать за тысячи километров в неизвестную и столь экзотическую страну, разумнее более подробно узнать о своей страховой компании, с какими клиниками она работает и, вместо многочасовой, зачастую бессмысленной болтовни в соцсетях, уделить несколько минут сайту той самой клиники, пациентом которой вы можете неожиданно стать.

ПРОДОЛЖЕНИЕ:

– ВРАЧИ И ПЕРСОНАЛ

Добавить комментарий